![]() |
|
![]() |
#1 |
Erfahrener Eiland-Dichter
|
![]()
hey Dana,
ich habe mich gerade heldenhaft durch McPherson (ein Scharlatan?) und Luise Otto-Peters gequält (Übersetzung Ossianische Gesänge). Das Gedicht ist vom Thema her möglicherweise schon in der Vorromantik angesiedelt und erinnert ein bisschen an Bettina von Armin. Mir persönlich erscheinen acht Wörter pro Zeile als die lyrische Obergrenze, das Werk und die Aussage rutscht nach meinem Geschmack sonst zu sehr in Prosa. .... Vom Formalen her bin ich ebenso etwas überrascht, denn ich kenne ja auch andere Werke von dir. Wenn man ZUVIEL an Aussage in eine Zeile packt, engt man ohne Not den Interpretationsspielraum ein und kommt logisch, dramaturgisch in Erklärungsnot . Ich möchte mal in V3 Z1/2 beispielhaft darauf eingehen. Als sie den Geist verwirrte, hat er, dem Schmerz gebeugt, entschieden, ihr Ehemann, sein Freund, hat die Pistole ihm geliehen, die Qualen fraßen, nagten, und nur im Tod sah er den Frieden der Unerträglichkeit geschuldet, der Seele freies Ziehen. In Z1 beim VERWIRRTEN GEIST, ist mir nicht richtig klar – ist SIE oder ER jetzt vom Geist verwirrt? Dann - rein inhaltlich gehören die Elemente Geist-Schmerz- Entscheidung-Ehemann in eine Zeile und das nötigt dich den Ehemann in die nächste Zeile zu nehmen (etwas ungalant) Ich hätte ihn weggelassen, weil man ja auch so weiß, um was es geht. Vom Geist verwirrt, hat er vom Schmerz gebeugt entschieden zu bitten seinen Freund, der ihm die Pistole dann geliehen Der Reim Frieden-entschieden ist ein undankbarer, weil „entschieden“ immer den Schlusspunkt setzt und alles andere zeitlich in das „Davor“ gesetzt werden muss. Vielleicht ließe sich auch was mit „von Schmerz getrieben“ machen. Als sie den Geist verwirrte, hat er von seinem Schmerz getrieben Den Freund gebeten, der ihm die Pistole dann geliehen .... Vom Inhaltlichen her wirkt die Wilhelminische Doppelmoral ohnehin wie ein rotes Tuch auf mich und ich bin fast geneigt schicksalhaft zu sagen, „der Lohn der bösen Tat“. Ich weiß aber, dass die Menschen damals wenig Möglichkeit hatten sich aus dieser sozialen Depression zu lösen. Ja, und über die versprochenen Kinder und die daraus resultierenden Wahnsinnstaten könnte man heute wieder vor einem Migrationshintergrund seitenweiße schreiben. .... Nun hast du mich richtig neugierig gemacht. Gibt es einen persönlichen Hintergrund für dein Werk? Grunz Gruss vom Hans
__________________
chorch chorch |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Slawische Seele
Registriert seit: 07.02.2009
Ort: Inselstadt Ratzeburg
Beiträge: 5.637
|
![]()
Liebe Klatschmohn, lieber Hans,
eure Neugier freut mich richtig ![]() ![]() Gelesen wurden Ossians Grabgesänge, aber das "Prosagedicht" hat mit Ossian und seinen Figuren gar nichts zu tun. ![]() Beisl, deine Anmerkung zur Prosa ließ mich fast diebisch küchern, denn es ist tatsächlich ein Versuch (auch wenn letztendlich ein kläglicher), einen Roman in wenigen Zeilen zu verdichten. Er, der Liebende, litt so sehr, dass man annahm, er wäre verwirrt. Über die einstige soziale Depression brauchen wir nicht zu streiten. Die ist für mich ein dunkelrotes Tuch und bis heute nicht ausgeräumt. Deine Vorschläge zur Verbesserung schaue ich mir noch genau an und werde bestimmt einige gern übernehmen. Vielleicht habe ich das Geheimnis bereits gelüftet - würde aber gern noch abwarten, ob "meine persönlichen Hintergründe" erkannt werden. Herzlichen Dank euch beiden, liebe Grüße Dana
__________________
Ich kann meine Träume nicht fristlos entlassen,
ich schulde ihnen noch mein Leben. (Frederike Frei) |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Erfahrener Eiland-Dichter
|
![]()
ACH NEE - abwarten will sie auch noch ... tzttz zurücklehn - unterlippe nach vorne schieb ... gg Beisl
__________________
chorch chorch |
![]() |
![]() |
![]() |
Lesezeichen |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|