![]() |
|
Bei Vollmond Phantastisches und Science Fiction |
|
Themen-Optionen | Ansicht |
![]() |
#3 |
Gesperrt
Registriert seit: 05.11.2009
Beiträge: 624
|
![]()
Liebe Chavali,
die habe ich schon extra entschärft für das Forum hier, wollte ja nicht, dass sich user beim Lesen übergeben müssen ![]() Deine Hinweise mit dem Komma und dem "ich" habe ich sofort übernommen, danke. Die spanischen Sätze heissen: Yo soy una mujer sincera de donde crece la palma Ich bin eine aufrechte (ehrliche) Frau von da, wo die Palmen wachsen Y para el cruel que me arranca el corazon con que vivo Und für den grausamen der mir das Herz herausreisst, mit dem ich lebe Cardo ni ortiga cultivo cultivo la rosa blanca pflanze ich keine Brennesseln oder Disteln, pflanze ich eine weisse Rose Die Sätze stammen - mit kleinen Veränderungen - aus dem Lied "Guantanamera". Liebe Grüsse und Danke für deinen Kommentar Corazon |
![]() |
![]() |
Lesezeichen |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
Themen-Optionen | |
Ansicht | |
|
|