Lb. Chavali, lb. Stimme der Zeit,
auch hier nun die Variante, die man eher erwartet hätte. Es ist spannend, wie sehr häufig Gelesenes Erwartungen schafft. Im Japanischen stehen öfter, besonders bei den neueren Haikus, diese lapidaren Sätze da.
Erst fragt man sich, was will uns der Autor sagen? Dann stellt man fest, der Autor will gar nichts sagen, aber der Text will es. Nämlich das Ungesagte. Ja, machen die Kastanien denn Dellen ins Blechle? Warum sind die so blöd und parken ihre Blechhaufen unter einem Baum? Fallen nur Kastanien oder auch Eicheln und Bucheckern? Wie hört sich deren Klacken an? Ist das jetzt der Herbst? Usw. usf.
Genau das ist Haiku. Nicht mehr, aber auch nicht weniger. Und die Form ist schnurz. Auch den Japanern.
LG W.