Hallo Chavali,
nach meiner Meinung könnte deine Flaschenpostromantik überarbeitet werden, z.B. hier:
Zitat:
sie trugen die Flasche zum Strand
|
da sehe ich unwillkürlich eine Welle die die Flasche in nasser Hand übers Meer trägt.
vielleicht: spülten die Flasche an Land?
Zitat:
Sie denkt an den Liebsten so ferne
|
Du meinst da sicher nicht, dass LI nur en passant, also als etwas nebensächliches, unbedeutendes an den Liebsten denkt?
Zitat:
der Seemann den Schoner noch hielt
|
Sehr schwach. Reim du musst an den Schluss, egal wie. Wieso Schoner? Einfach mehr bunt für Schiff? Rahschoner, Gaffelschoner? Stagsegelschoner?
Zitat:
doch er brach in tosendem Sturme
|
seeehr angestaubter Dativ. Muss das sein? tosendem Sturme ist auch moppelig. Gibts denn säuselnde Stürme?
Zitat:
doch er brach in tosendem Sturme
|
Ähm, wer hat da -grammatikalisch gesehen - gebrochen?
Zitat:
er wurde gerettet, ließ er verkünden.
|
Der Satz hat Überlänge.
Sorry, aber meine Romantikabteilung will da nicht mitreisen.
lG
RiffRaff