Hi Plotzn!
Du bringst - noch augenzwinkernd und positiv - auf den Punkt, was ich an den sog. "Slams" nicht mag: Dieses aufgedrehte Hudelnmüssen, das rapartige Abspulen aggressiver Verse. Das passt so gar nicht zu meiner Art Lyrik, die langsam und gefühlvoll vorgetragen sein will! Quasi eine ganz andere Welt!
Kann man das deutsche Wort "Gedankenfutter" wirklich so 1:1 ins Englische übertragen? "Food for brain" klänge passender für mich. Frag den Duden online, falls da Unsicherheit bestehen sollte.
Dazu fiele mir auch "flesh for fantasy" ein, nach einem Songtitel. Das fände ich hier auch besonders passend, passt aber metrisch leider nicht ganz.
Sehr gern gelesen!
LG, eKy