Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 25.11.2011, 09:28   #2
Chavali
ADäquat
 
Benutzerbild von Chavali
 
Registriert seit: 07.02.2009
Ort: Mitteldeutschland
Beiträge: 13.001
Standard

Hi Cebrail,

den Titel fand ich ungewöhnlich und habe gegoogelt
Ist es richtig, dass die Sprache portugiesisch ist und *für mich und dich* heißt?
Zitat:
Verwoben tanzend ist dein Gehen
im Echo letzten Amselsingens.
Blassdurstig trink ich deine Farben
deren knistern mir dein Kommen zeigt.
Und gelassen flüstert mir der Fluss,
dass Atmen einfach Leben heißt.
Ein schöner poetischer Text ist dir da gelungen.
Man weiß nicht genau, worum es hier geht.
In NATUR eingestellt, könnte es scheidender Sommer und kommender Herbst sein -
(Altweibersommer )
aber auch eine persönliche Komponente mit hineinspielen.
So könnte das LyrD ein/e Geliebte/r sein, die man im Park erwartet.
In der Nähe ein Gewässer, dessen Fließen sich in die Gedanken eingräbt und Ruhe vermittelt.

Gerade die Unwägbarkeit des Textes macht ihn so reizvoll.

Noch eine Frage: knistern soll als Substantiv erkannt werden? Das Knistern?
Dann bitte groß schreiben


Sehr gern gelesen!
Liebe Knistergrüße,
katzi
__________________
.
© auf alle meine Texte
Die Zeit heilt keine Wunden, man gewöhnt sich nur an den Schmerz

*

Geändert von Chavali (25.11.2011 um 15:37 Uhr) Grund: Wort eingefügt
Chavali ist offline   Mit Zitat antworten