PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Kaffee aus Togo


Klatschmohn
05.06.2009, 12:47
Kaffee aus Togo

Es gibt Kaffee jetzt aus Togo
schon in jeder Bäckerei,
außen dran steht`s schon geschrieben,
als besond`re Leckerei.

Ach was freun sich die Toganer,
weil die Wirtschaft nun floriert,
denn der Kaffe aus dem Lande
wird seit neustem exportiert.

Komisch wird es bloß geschrieben
denn sie schreiben es „to go“
und nicht aufgepasst beim Lernen,
aber ich, des bin ich froh!

Feirefiz
05.06.2009, 13:07
Liebe Klatschmohn!

Der Kaffeeanbau wurde übrigens meines Wissens in Mali "erfunden".
Ich sprach mal mit einer Künstlerin aus Mali. Sie sagte, das ganze Land bestünde aus Kaffeeplantagen. In den Supermärkten gäbe es jedoch nur Krümelkaffee von Nestee, den sich niemand dort leisten kann!
Man stelle sich DAS mal vor: Die GESAMTE Ernte wird nach Europa exportiert und dann wird der Instant wieder zurückgebracht!

Aber das ist nicht das Thema deines Gedichtes, ich weiß...:rolleyes:
Bei mir um die Ecke gibt es einen Bäcker. Der hat ernsthaft ein Schild draußen zu stehen, da ist zu lesen:

Hier nur Kaffee zum Mitnehmen!!!

...und das ist genauso gemeint, wie du es jetzt verstehst!:D
Eine der meistgebrauchten Redewendungen im Berlin dieser Tage lautet übrigens: "nlattetugo". Das heißt soviel wie: "Einen Milchkaffe im Pappbecher, bitte".
Das führt wirklich zu Verwirrung, sowohl sprachlicher als auch geografischer Natur!

Sehr gerne gelesen!

Liebe Grüße
Ferrenktfiz

Medusa
05.06.2009, 21:10
Liebe Klatschmohn,
womit wir wieder beim Thema Anglizismen wären......

Schön flott geschrieben und sehr ulkig, die Pointe "funzt"!

Hat Spaß gemacht!
Liebe Grüße,
Medusa.

Klatschmohn
08.06.2009, 13:05
Der Kaffeeanbau wurde übrigens meines Wissens in Mali "erfunden".
Ich sprach mal mit einer Künstlerin aus Mali. Sie sagte, das ganze Land bestünde aus Kaffeeplantagen. In den Supermärkten gäbe es jedoch nur Krümelkaffee von Nestee, den sich niemand dort leisten kann!
Man stelle sich DAS mal vor: Die GESAMTE Ernte wird nach Europa exportiert und dann wird der Instant wieder zurückgebracht!


Mali ist, glaube ich ein ziemlich armes Land - eine Schande wie so viele Länder ausgebeutet werden durch unsere
Kultur!


Aber das ist nicht das Thema deines Gedichtes, ich weiß...:rolleyes:
Bei mir um die Ecke gibt es einen Bäcker. Der hat ernsthaft ein Schild draußen zu stehen, da ist zu lesen:

Zitat:
Hier nur Kaffee zum Mitnehmen!!!

..

...und das ist genauso gemeint, wie du es jetzt verstehst!:D

Na, den Bäcker lob ich mir, das sollte Schule machen!:)


Eine der meistgebrauchten Redewendungen im Berlin dieser Tage lautet übrigens: "nlattetugo". Das heißt soviel wie: "Einen Milchkaffe im Pappbecher, bitte".
Das führt wirklich zu Verwirrung, sowohl sprachlicher als auch geografischer Natur!

Na ja, arme deutsche Sprache!

Ganz lieben Dank für deine Einlassungen und den Spruch von dem Bäcker.
Ich werde mal hier ein bisschen rumstänkern! Vielleicht bringt es was und unser Bäcker hat bald auch so einen Spruch!
Ganz liebe Grüße,
Klatschmohn




Liebe Medusa,
ja klar sind wir wieder bei den Anglizismen! Das Thema bleibt aktuell. Ich habe nichts gegen englische Wörter zum Beispiel in der Computersprasche oder in bestimmten Bereichen, aber "Kaffee to go" ist einfach nur dumm!
Freut mich, dass die Pointe gefunzt hat.
Liebe Grüße,
Klatschmohn

ruhelos
08.06.2009, 13:48
hallo klatschmohn,

ein nettes Gedichtchen zum Thema Übersetzungsprobleme mit gelungener Pointe. Gern und schmunzelnd gelesen.

Viele Grüße
ruhelos

Klatschmohn
16.06.2009, 11:46
Liebe Ruhelos,

Ja manches kann man nicht verstehen und manches sollte man nicht verstehen!

Liebe Grüße und danke für den Kommi.
Klatschmohn